No exact translation found for تَنافُسٌ شَبَكِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَنافُسٌ شَبَكِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est également important de créer un environnement concurrentiel pour les fournisseurs de services Internet.
    ويأتي تهيئة بيئة تنافسية لمقدمي خدمات شبكة إنترنت على نفس الدرجة من الأهمية.
  • La mondialisation, qui entraîne une mobilité, une connectivité et une interdépendance accrues des marchés, a considérablement accéléré le rythme des innovations technologiques en développant la concurrence internationale et en créant des réseaux de production planétaires.
    أدت العولمة، بما تنطوي عليه من قدر كبير من الحركية، والقدرة على الاتصالات وترابط الأسواق إلى الإسراع كثيرا بخطى الابتكارات التكنولوجيا، ودفعت التنافس العالمي وشبكات الإنتاج المعولمة.
  • Des conglomérats et des réseaux d'entreprises compétitives se forment souvent sous l'effet de politiques économiques et sociales délibérées, menées aux niveaux local, régional et national.
    غالبا ما تكون مجموعات وشبكات المؤسسات التنافسية نتيجة سياسات اقتصادية واجتماعية مقصودة على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية.
  • Lorsque ceci est nécessaire, les accords commerciaux doivent inclure l'ensemble de l'aide nécessaire pour améliorer la compétitivité intérieure et fournir des filets de sécurité.
    وإذا استدعى الأمر، فإن الاتفاقات التجارية ينبغي أن تشتمل على حزم من المعونات المناسبة لتعزيز القدرة التنافسية المحلية وتوفير شبكات أمان.
  • Ces règles devraient ménager une marge de manœuvre suffisante pour des interventions complémentaires (concernant le commerce, la production, les technologies et les finances) qui sont jugées indispensables aux fins de renforcer les capacités de production, de créer des réseaux d'entreprises compétitifs, et d'améliorer et de moderniser les technologies dans le secteur des exportations.
    وينبغي لهذه القواعد أن تتيح مجالا ملائما لاتخاذ سياسات تكميلية للسياسة العامة (سياسات تجارية، وإنتاجية، وتكنولوجية ومالية) تعتبر لازمة لزيادة القدرة على التوريد وتطوير الشبكات التنافسية من المؤسسات وتجديد المحتوى التكنولوجي للصادرات وتحسينه.
  • On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
    ويجري حاليا تعديل أداة التوظيف الالكتروني من أجل إتاحة بيانات السيرة الذاتية لمرشحي امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية على الشبكة مباشرة كي يتمكن مديرو البرامج من الإطلاع مباشرة على تلك البيانات.
  • Il a été conclu que le développement industriel durable était essentiel pour la réalisation de ces objectifs, en particulier croissance économique durable, réduction de la pauvreté, diversification des activités et amélioration de la compétitivité, et que la constitution de réseaux industriels sectoriels et la promotion des opérations de maillage étaient importantes pour créer un avantage compétitif.
    وقد أرتئي أن التنمية الصناعية المستدامة هي عنصر أساسي لتحقيق هذه الأهداف، وخصوصا النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر وتنويع الأنشطة وتحسين القدرة التنافسية وأن إنشاء شبكات صناعية قطاعية وتطوير الروابط فيما بينها مهم بالنسبة لتعزيز ميزتها التنافسية.
  • Ses résultats s'appuyaient sur des facteurs élémentaires de compétitivité sur le plan mondial: infrastructure et réseaux solides, coûts de l'énergie inférieurs à ceux des pays développés, secteur bancaire/financier inventif et moderne possédant un tissu de relations mondiales, stabilité économique et taux de croissance élevé.
    وقد ساعدته في ذلك عوامل أساسية تتعلق بالقدرة التنافسية العالمية، كالهياكل الأساسية والشبكات المتينة، والتكلفة المنخفضة للطاقة مقارنة بالبلدان المتقدمة، وقطاع مصرفي/مالي عصري يقوم على الابتكار ويعتمد على روابط عالمية، والاستقرار الاقتصادي، ومعدل نمو مرتفع.